Vers une synergie parfaite : Le partenariat parental et l’orthophonie
Avis à la communauté des passionnés d’orthophonie! J’ai l’immense plaisir de vous parler plus en détail de notre article fraîchement publié. Accompagnée de Lorianne Lacerte, nous avons eu l’honneur de figurer dans le “Journal de Rééducation Orthophonique” avec notre étude intitulée “L’accompagnement parental en orthophonie : un aperçu de la pratique clinique au Québec”.
Notre démarche a été de mettre en lumière la dynamique du partenariat parental et son rôle déterminant dans la réussite thérapeutique en orthophonie. Nous avons plongé au cœur des pratiques cliniques québécoises pour observer comment les professionnels intègrent les familles dans le processus de rééducation et quelle synergie peut en découler.
Cet article est le fruit d’un travail acharné et d’une collaboration profonde. Nous y exposons les stratégies mises en place pour permettre aux orthophonistes de devenir de réels partenaires avec les parents dans l’intervention orthophonique, un aspect qui peut révolutionner les résultats chez l’enfant.
Imaginez un monde où la rééducation orthophonique ne se limite pas aux séances habituelles entre le thérapeute et le patient. Un monde où les parents sont de véritables partenaires, activement engagés dans le processus thérapeutique de leurs enfants. C’est précisément l’horizon que révèle notre publication.
Si vous êtes un(e) orthophoniste, un parent, ou tout simplement intéressé(e) par l’impact des thérapies sur le développement de l’enfant, notre article offre des perspectives enrichissantes et novatrices.
N’hésitez pas à plonger dans cette lecture captivante accessible via [ce lien] —> https://www.orthoedition.com/revues/n-297-le-partenariat-parental-4442.
J’attends avec impatience vos impressions et je suis ouvert(e) à toute discussion sur ces nouvelles pratiques.
Le rôle des parents dans l’observation
De règle générale, il faut savoir faire confiance aux parents, et de toujours référer s’il y a une inquiétude parentale. Dans mon expérience clinique et parentale, l’instinct du parent est toujours bien fondé!
Mais que faire si on se pose des questions par rapport à l’enfant et son langage. Quels sont les moyens qu’un intervenant pourrait aider entre-temps?
Moyens d’intervention et de soutien
Il existe de nombreuses mesures de soutien possibles, des stratégies qui sont réellement gagnantes. On peut offrir une ou plusieurs des stratégies suivantes au besoin:
- Offrir plus de temps pour traiter l’information
- Répéter les consignes
- Valider que l’élève ait bien compris la consigne en lui demandant de la répéter/reformuler
- Utiliser des gestes
- Donner des modèles de ce qui est attendu de l’enfant
- Encourager l’enfant à répondre par tous ses moyens: gestes, mots isolés, autre langue
- Permettre la possibilité de répondre dans la langue maternelle et ensuite redonner le modèle dans la langue seconde (de cette manière, vous validez la compréhension de l’enfant)
- Offrir des supports visuels (images, diagrammes organisationnels, structure narrative, etc.)
- Souligner les informations critiques
- Enseigner le vocabulaire académique de manière explicite
- Faire des liens entre les nouvelles informations à apprendre et des connaissances passées
Toutes ces stratégies sont valides, et devraient être mises en place une à une, de manière systématique. Pas question d’essayer tout en même temps, mais plutôt, savoir s’adapter à l’élève.
En contexte scolaire, ces moyens pourraient faire partie d’un plan d’intervention individualisé et chapeauté par un intervenant en éducation spécialisé.
Si tu aimerais avoir plus de soutien par rapport à tes interventions auprès des ces enfants, tu peux également j’ai développé une formation juste pour toi, pré-enregistrée. Tu peux aller lire tous les détails par ici :
Stratégies pour valoriser la langue maternelle
Finalement, ils y a des stratégies plus générales pour aller valoriser la langue maternelle que je conseille souvent aux familles, et que toi aussi tu pourras leur conseiller pour un bilinguisme durable et un amour pour toutes ces langues:
- Pour certaines familles il est possible de voyager vers le pays natal des parents
- Célébrer les origines familiales en cuisinant des repas traditionnels
- Fêter les fêtes traditionnelles et poursuivre les coutumes familiales liées à la langue/la culture
- Écouter de la musique dans la langue maison
- Chanter des chansons ou comptines avec son enfant dans la langue maison
- Visiter les épiceries multiculturelles pour retrouver les aliments de “chez vous”
- Lire des livres dans la langue maison
- Tenter de retrouver des balados pour enfants, des émissions à la radio pour enfants, ou même des émissions de haute qualité dans la langue maison
- S’entourer de familles/d’amis de la même culture culture/ethnicité
En espérant que ces conseils te seront autant utiles qu’aux familles avec lesquelles tu travailles!